ذكر
اختلاف ألفاظ
الناقلين
لخبر أبي
إسحاق عن عاصم
بن ضمرة عن
علي في ذلك
15- Ebu ishak'ın, Asım
b. Damre Kanahyla Hz. Ali'den Aktardığı Hadisi Nakleden iki Ravinin Metinlerinin
Farklıhğı
أخبرنا واصل
بن عبد الأعلى
قال ثنا بن
فضيل عن عبد
الملك بن أبي
سليمان عن أبي
إسحاق عن عاصم
بن ضمرة عن
علي أنه سئل
عن صلاة رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
أيكم يطيق
صلاة رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قالوا
نحب أن نعلمها
قال كان نبي
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
زالت الشمس
يعني من
مطلعها قدر
رمح أو رمحين
كقدر صلاة
العصر من مغربها
صلى ركعتين ثم
يمهل حتى إذا
ارتفع الضحى
صلى أربع
ركعات ثم يمهل
حتى إذا زالت
الشمس صلى
أربع ركعات
قبل الظهر حين
تزول الشمس
فإذا صلى
الظهر صلى
بعدها ركعتين
وقبل العصر
أربع ركعات
فذلك ست عشرة
ركعة
[-: 335 :-] Asım b. Damre
naklediyor: Hz. Ali'ye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem)'in namazı
sorulunca: "Siz Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem)'in kıldığı namaza
güç yetiremezsiniz?" diye cevap verdi. Bunun üzerine Hz. Ali'ye:
"En azından bilmek
isteriz" dediler. Hz. Ali onlara dedi ki: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve
sellem), güneş doğduğu yerden bir ya da iki mızrak boyu yükseldiğinde, yani
ikindi vakti güneş gökte hangi durumda ise sabahleyin de aynı durumda iken iki
rekat namaz kılardı. Daha sonra kuşluk vakti yükselinceye kadar namaz kılmazdı.
Kuşluk vakti girince dört rekat namaz kılardı. Daha sonra güneşin batıya
kayması vaktine kadar namaz kılmazdı. Güneş gökyüzünde batıya yöneldiğinde öğle
namazından önce dört rekat namaz kılardı. Öğle namazını kıldıktan sonra iki
rekat namaz kılardı. ikindi'den önce de dört rekat namaz kılardı. işte bunlar
toplamda on altı rekat olmuş olur."
Diğer tahric: İbn Mace
1161; Tirmizi 424, 429, 598, 599; Ahmed b. Hanbel 650.
أنبأ محمد بن
المثنى قال
حدثنا محمد بن
عبد الرحمن
قال حدثنا
حصين بن عبد
الرحمن عن أبي
إسحاق عن عاصم
بن ضمرة قال
سألت علي بن
أبي طالب عن
صلاة رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
النهار بعد
المكتوبة قال
ومن يطيق ذلك
ثم أخبره قال
كان يصلي حين
ترتفع الشمس
ركعتين وقبل
نصف النهار
أربع ركعات
يجعل التسليم
في آخر ركعة
وقبل الظهر
أربع ركعات
يجعل التسليم في
آخر ركعة
وبعدها أربع
ركعات يجعل
التسليم في
آخر ركعة
[-: 336 :-] Asım b. Damre anlatıyor:
Hz. Ali'ye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem)'in farz namazıarı harici
gündüz kıldığı namaz/arı sordum. ilk önce "Buna kim güç yetirebilir
ki?" dedi. Daha sonra şöyle anlattı:
"Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve sellem), güneş yükseldiğinde iki rekat namaz kilardı.
Gündüzün yarısı olmadan önce dört rekat namaz kılar ve en son rekatta selam
verirdi. Öğle namazından önce dört rekat namaz kılar ve en son rekatta selam
verirdi. Öğle namazının farzından sonra da dört rekat namaz kılar ve en son
rekatta selam verirdi."
Diğer tahric: İbn Mace
1161; Tirmizi 424, 429, 598, 599; Ahmed b. Hanbel 650.
أنبأ
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا يزيد
وهو بن زريع
قال حدثنا
شعبة عن أبي
إسحاق عن عاصم
بن ضمرة قال
سألنا عليا عن
صلاة رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
أيكم يطيق ذلك
قلت إن لم نطقه
سمعناه قال
إذا كانت
الشمس من هنا
كهيئتها عند
العصر صلى ركعتين
فإذا كانت من
هنا كهيئتها
من هنا عند
الظهر صلى
أربعا ويصلي
قبل الظهر
أربعا وبعدها
اثنتين ويصلي
قبل العصر
أربعا ويفصل
بين كل ركعتين
بتسليم على
الملائكة
المقربين
والنبيين ومن
اتبعهم من
المؤمنين
والمسلمين
[-: 337 :-] Asım b. Damre anlatıyor:
Hz. Ali'ye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem)'in kıldığı (nafile)
namazları sorduk. "Hanginiz buna güç yetirebilir ki?" dedi. Ben:
"Güç yetiremezsek
bile duymuş oluruz" deyince şöyle anlattı:
"ikindi
vakti güneş gökte nasılsa sabahleyin de aynı durumda iken iki rekat namaz
kılardı. Öğle vakti güneş şu durumda iken dört rekat namaz kılardı. Farz'dan
önce dört rekat, sonrasında da iki rekat namaz kılardı. ikindinin farzından
önce dört rekat kılar her iki rekatta bir selam vererek; Allah'a, mukarreb meleklere,
Nebilere, onlara uyan mu'min ve müslümanlara selam ederdi.
Diğer tahric: İbn Mace
1161; Tirmizi 424, 429, 598, 599; Ahmed b. Hanbel 650.
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
حدثنا أبو
نعيم قال حدثنا
زهير عن أبي
إسحاق عن عاصم
بن ضمرة قال سألنا
عليا عن صلاة
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إنكم لن
تطيقوها قلنا
فأخبرنا فإنا
نحب أن نعلمها
قال إذا كانت
الشمس من قبل
مشرقها كنحو
من صلاة العصر
قام فصلى
ركعتين ثم
يمهل الشمس
حتى إذا كانت
من مشرقها
كنحو من صلاة
الأولى صلى
أربع ركعات ثم
ينطلق إلى
أهله فيتنقل
إن بدا له ثم
يقوم حين تميل
الشمس فيصلي
أربع ركعات ثم
يصلي بعد
الظهر ركعتين
وقبل العصر
أربع ركعات
[-: 338 :-] Asım b. Damre anlatıyor:
Hz. Ali'ye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem)'in kıldığı namazıarı
sorduk. "Siz buna güç yetiremezsiniz" dedi. Biz: "Sen yine de
anlat; en azından bilmek istiyoruz" dedik. Şöyle anlattı:
"Güneş doğu
tarafında ikindi namazı vaktindeki halini alınca kalkar iki rekat namaz
kılardı. Daha sonra güneş doğu tarafından ilk namaz vaktindeki halini alınca
dört rekat namaz kılar, ardından ailesinin yanına gider, dilerse nafile namaz
kılardı. Güneş batıya meylettiğinde kalkar dört rekat namaz kılardı. Daha sonra
öğle namazının farzından sonra iki rekat, ikindiden önce de dört rekat namaz
kılardı.
Diğer tahric: İbn Mace
1161; Tirmizi 424, 429, 598, 599; Ahmed b. Hanbel 650.
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثنا
عبد الرحمن عن
سفيان عن أبي
إسحاق عن عاصم
بن ضمرة عن
علي قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يصلي دبر
كل صلاة
مكتوبة
ركعتين إلا
العصر والصبح
[-: 339 :-] Asım b. Damre'nin bildirdiğine
göre Hz. Ali der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) -ikindi ve
sabah namazı hariç- her farz namazın ardından iki rekat namaz kllardı."
Diğer tahric: Ebu
Davud 1275; Ahmed b. Hanbel 1012.
Hadisin 344'te var.
İBN-İ MACE HADİSİ VE AÇIKLAMA İÇİN BURAYA TIKLAYIN